Monday, October 14, 2013

稲穂の季節

稲穂(いなほ)季節(きせつ)になりました。


さて、「(みの)るほど(こうべ)()れる稲穂(いなほ)かな」ということばを()いたことがありますか。
辞書(じしょ)によると(いね)()(こな)すほど()()()がるように、人間(にんげん)学問(がくもん)(とく)(ふか)まるにつれ謙虚(けんきょ)になり、小人物(しょうじんぶつ)ほど尊大(そんだい)()()うものだといういみだそうです。

Rice season has come


Hello, have you heard of the saying みのるほどこうべれる稲穂いなほかな」  ?

According to the dictionary, it means that like rice plants that droop lower as they are laden with fruit , human beings are more  humble and modest with the deepening of learning and virtue, while narrow-minded people behave arrogantly.

The boughs that bear most hang lowest.
The more noble, the more humble.


Friday, October 11, 2013

愛でる

問題(もんだい)1:「()でる」。この漢字(かんじ)()(かた)はなんですか?
正解(せいかい)は「めでる」です。
この言葉(ことば)には「(うつく)しさを(あじ)わい感動(かんどう)する。」という意味(いみ)もあります。
(とく)日本人(にほんじん)はいろいろな(もの)()でます。(たと)えば(さくら)紅葉(こうよう)満月(まんげつ)です。四季(しき)ごとに自然(しぜん)(うつく)しさを(たの)しむ日本人(にほんじん)がよく使(つか)言葉(ことば)です。

Question 1: ()でる」。What is the reading of this kanji?

The correct answer is me-de-ru.

This word has the meaning ‘to savour beauty and be moved‘.

Japanese people savour the beauty of and are moved by many different things, like cherry blossoms, maple leaves and the full moon.  It is a word that is often used by Japanese people enjoying the beauty of nature that comes with the four seasons.

Many more beauty of the nature are captured here :

Support Original Japanese Music!!