Just a small little update on a post we never got to post in time. :)
F1ナイトレース、今年もやってきましたね。
私はあの音に耐えられないのでコースには行きませんが、きっとファンのみなさんはあの騒音に興奮するんでしょうね。ともかく、今日も中心地域ではどこからもエンジンの爆音が聞こえます。
歴史的なビルの前を最新のマシーンが走り抜ける。“絵的”にはかなりカッコイイです。
The F1 night race. And it's held every year.
I can't stand overly loud noises so I don't go to the stands but I'm pretty sure that the fans of F1 find the noise superbly exciting. Anyway, in the central and CBD areas today, thunderous roars from the speed monsters can be heard everywhere.
And the newest machines race through the front of the historical buildings. Rather cool for a pictographic view.
-Tsuchiya sensei
Giveaway draw news!!
Guess the date this post was meant to be posted and win a Rilakkuma key holder!!
*For Aoba students only* XD
Sunday, October 24, 2010
Sunday, October 17, 2010
交流会 Cultural Exchange Party @ Akibanana!
お帰りなさいご主人様~ Welcome home Master~,
The long wait is over!!!
Here are the magnificent pictures of our latest event @ AKIBANANA~
The event was conducted at A87 Akibanana Cafe, with a full capacity of 40 people!!
For those who missed out on this event, please look forward to the next one =^_^= Nyan~
More photos will be available on our Facebook page. ぜひ見てください!
Next, we have the Omu rice designs.
Here we have Kuma chan. (Bear)
Usagi chan~ (rabbit)
Many different images were drawn according to ご主人様's interest. >.<
A large display rack full of anime and cosplay items.
It looks a little dark, but here everyone is playing a Jan-Ken-Pon (scissors, paper, stone) game with the maids. It involves the famous A87 signature move. The winner gets a free Polaroid shot with the maid of their choice and a goody bag!
Participants from AOBA
One of our students (in orange) and his newly made friend (in black vest) with Miku san.
Many different images were drawn according to ご主人様's interest. >.<
A large display rack full of anime and cosplay items.
It looks a little dark, but here everyone is playing a Jan-Ken-Pon (scissors, paper, stone) game with the maids. It involves the famous A87 signature move. The winner gets a free Polaroid shot with the maid of their choice and a goody bag!
Participants from AOBA
One of our students (in orange) and his newly made friend (in black vest) with Miku san.
Labels:
Cultural Events,
Restaurants
Thursday, October 14, 2010
LAHの効能 LAH's Virtue
初めは『「ラー」ってちょっと変。なんて田舎っぽい音なんだろう』と思っていた私ですが、
シンガポールの人は戦略的に「ラー」を使っていると聞いて、その良さを見直しました。
シンガポール人は留学経験者が多いので、BBCニュースの様な完璧な英語が話せる人も大勢いるのですが、その人たちも地元の人と交渉をする場合は、わざと「ラー」を使うそうです。
フレンドリーな感じがするからとのことでした。
そういえば、私たち日本人も相手や場面によって、丁寧さを使い分けて尊敬や親しさを調整しながら話します。ちょっと似ていますね。
“[LAH} was kind of weird. What a countryside type of tone.”
That was what I thought in the first place, but my view changed for the better when I realized that it is also being used strategically by Singaporeans.
There are many Singaporeans who have the experience of studying abroad, and like the news reporters in the BBC news, I'm sure that many of them can use perfect English. But when those people speak to the people back at home, they seem to deliberately use ‘LAH’ in their sentences.
It was because it gave out a sense of friendliness.
Which reminds me, we Japanese will also adjust our politeness of speech, the level of respect, and tone to match many different situations with different people. It's kind of similar isn't it?
- 2 c from Tsuchiya sensei :)
シンガポールの人は戦略的に「ラー」を使っていると聞いて、その良さを見直しました。
シンガポール人は留学経験者が多いので、BBCニュースの様な完璧な英語が話せる人も大勢いるのですが、その人たちも地元の人と交渉をする場合は、わざと「ラー」を使うそうです。
フレンドリーな感じがするからとのことでした。
そういえば、私たち日本人も相手や場面によって、丁寧さを使い分けて尊敬や親しさを調整しながら話します。ちょっと似ていますね。
“[LAH} was kind of weird. What a countryside type of tone.”
That was what I thought in the first place, but my view changed for the better when I realized that it is also being used strategically by Singaporeans.
There are many Singaporeans who have the experience of studying abroad, and like the news reporters in the BBC news, I'm sure that many of them can use perfect English. But when those people speak to the people back at home, they seem to deliberately use ‘LAH’ in their sentences.
It was because it gave out a sense of friendliness.
Which reminds me, we Japanese will also adjust our politeness of speech, the level of respect, and tone to match many different situations with different people. It's kind of similar isn't it?
- 2 c from Tsuchiya sensei :)
Labels:
Words and phrases
Monday, October 4, 2010
LAHの罪 LAH's Sin
ここの人は“オケラー”という言葉を一日に何回も使いますね。
初めてきいたときは「なんじゃそりゃ?たぶん中国語かな」と思いました。
それが“OK+Lah”だとわかるのには、長い長い時間が必要でした。
“ノーラー”、“ソーリーラー”・・・。しかも、ラーだけではなく、マーとかローとかバリエーションもあるそうですね。
いったい、この“Lah”はどこから来たの?
The people here use this phrase "OKAY LAH" many times daily.
When I first heard of it, I was like "What's that? Maybe it's part of the Chinese language."
And then, to understand that it was simply an OK + Lah took me an awfully long time.
"NO LAH", "SOR RII LAH"... What's more is that it's not only just LAH, but varying ones like MAAs and LORs came popping out.
So where exactly did this "LAH" come from?
- 2c from Tsuchiya sensei
For those of you who know the origins of singlish, please impart some of your knowledge to us! :)
- Admin
初めてきいたときは「なんじゃそりゃ?たぶん中国語かな」と思いました。
それが“OK+Lah”だとわかるのには、長い長い時間が必要でした。
“ノーラー”、“ソーリーラー”・・・。しかも、ラーだけではなく、マーとかローとかバリエーションもあるそうですね。
いったい、この“Lah”はどこから来たの?
The people here use this phrase "OKAY LAH" many times daily.
When I first heard of it, I was like "What's that? Maybe it's part of the Chinese language."
And then, to understand that it was simply an OK + Lah took me an awfully long time.
"NO LAH", "SOR RII LAH"... What's more is that it's not only just LAH, but varying ones like MAAs and LORs came popping out.
So where exactly did this "LAH" come from?
- 2c from Tsuchiya sensei
For those of you who know the origins of singlish, please impart some of your knowledge to us! :)
- Admin
Labels:
Words and phrases
Subscribe to:
Posts (Atom)