The book that we will be using is:
101 Japanese Idioms by Michael L. Maynard, Senko K. Maynard
All images and general explanations belong to their official copyright owners.
Today's idiom is:
Hana ni Arashi 花に嵐
Literal meaning: Clouds over the moon, storm over blossoms
Meaning: Life often brings misfortune at the time of great happiness
It often seems that misfortune looms behind even the happiest moments.
Style: spoken/casual/ female
----------
Exposing yourself to simple phrases and words daily will increase your vocabulary greatly!
えー。初めてききました。
ReplyDelete日本人でも、このことわざを使う人はそんなに多くないかもしれません・・・それとも私が勉強不足?
あまり使わないかもしれません。古いから ^^
ReplyDeleteこれは「諺」かどうかわかりませんが・・・
ReplyDelete「三歩進んで二歩下がる」
最近の私の気持ちと一致します。
時間がある人意味を調べてみてくださいね~