Wednesday, February 27, 2013

3月3日は桃の節句




 日本語を教えるときに「もも」という言葉がとてもかわいいと学生がよく言います。音だけじゃなくて、花も実もすべて可愛らしいのが「桃」ですね。そして、桃の花が咲く季節には女の子のやかな成長をる行事があります。


 「桃の節句」と呼ばれるこの行事は、「ひな人形」という人形を飾る習慣があることから、「ひな祭り」とも呼ばれています。ひな人形は、平安時代の貴族豪華衣装を着た人形です。この人形は女の子に降りかかろうとする災厄を、代わりに引き受けてくれると言われており、の守り神のようなものでもあります。

 「ひな祭り」にはひな人形や桃の花を飾り、寿司や「ひなあられ」というお菓子を食べたりします。また、ひな祭りの童謡を歌ったりしながら、家族みんなで女の子が健康に育つようにお祈りします。
Hina doll
Hina-arare





 Girl’s festival on the 3rd of March

When the Japanese language is being taught, the word momo is often said by students to be very cute. Not only does the word sound cute, the peach’s flowers and fruits are all deemed to be cute. During the peach flower blooming season, there are schedules during which prayers for little girls’ health take place.
The Girl’s festival is also called hinamatsuri because of the custom of displaying dolls called hina dolls. Hina dolls are dolls dressed up with luxurious noble clothes of the Heian era. This doll is said to take on all the misfortunes that are about to befall little girls, and is a guardian against misfortunes.
During hinamatsuri, hina dolls and peach flowers etc. are displayed; sushi and hina-arare snacks etc. are eaten.  In addition, all the family members sing children’s songs of hinamatsuri and pray for the healthy raising of the little girl in the family.

Tanoshii Hinamaturi 

No comments:

Post a Comment

Support Original Japanese Music!!